Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good morning I am really sorry to bother you when you are busy, but could ...
Original Texts
おはよう
お忙しいところすみません
お手数おかけしますが、シンガポール航空の私のマイレージナンバー分かったら教えてもらえますか?
すみませんがよろしくお願いいたします
お忙しいところすみません
お手数おかけしますが、シンガポール航空の私のマイレージナンバー分かったら教えてもらえますか?
すみませんがよろしくお願いいたします
Translated by
junnyt
Good morning
I am really sorry to bother you when you are busy, but could you let me know my mileage number of Singapore Airline if you know it?
I am sorry, but I hope you will take good care of this.
I am really sorry to bother you when you are busy, but could you let me know my mileage number of Singapore Airline if you know it?
I am sorry, but I hope you will take good care of this.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 85letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.65
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
junnyt
Starter