Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your reply. Is there a problem with my credit card. I...
Original Texts
こんにちは。
御連絡ありがとうございます。
クレジットカードに問題があるのですか?
日本のクレジットカードだからでしょうか。
こちらでは普通に使用できていますので、私にはどうしてなのかわかりません。
それではPayPalで支払うことは出来ますか?
もし可能ならどうすれば良いか知らせて下さい。
アドレスは hawaii.is.happy@gmail.com です。
宜しくお願い致します。
御連絡ありがとうございます。
クレジットカードに問題があるのですか?
日本のクレジットカードだからでしょうか。
こちらでは普通に使用できていますので、私にはどうしてなのかわかりません。
それではPayPalで支払うことは出来ますか?
もし可能ならどうすれば良いか知らせて下さい。
アドレスは hawaii.is.happy@gmail.com です。
宜しくお願い致します。
Translated by
cuavsfan
Hello.
Thank you very much for contacting me.
Is there a problem with the credit card?
Maybe it's because it's a Japanese card?
I can use it normally, so I'm not sure what to do.
Is it possible to pay via PayPal?
If so, please let me know how I can do that.
My email address is hawaii.is.happy@gmail.com.
Thank you very much.
Thank you very much for contacting me.
Is there a problem with the credit card?
Maybe it's because it's a Japanese card?
I can use it normally, so I'm not sure what to do.
Is it possible to pay via PayPal?
If so, please let me know how I can do that.
My email address is hawaii.is.happy@gmail.com.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.74
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...