Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are the company active in providing support to the Japanese and European e...

Original Texts
日本企業や欧米企業のベトナム進出時の支援および、現地企業設立後のマーケティングの支援などを通じて、ベトナムと日本をつなぐ架け橋となるべく活動している会社です。

ベトナム進出支援
ベトナムへの進出を検討している外国企業が法律事務所、会計事務所、不動産会社などをスムーズに探せるサイトを日本語、英語で運営しています。

多言語でのサイト制作
越、英、日の3ヶ国語に対応しています。ベトナム進出時に是非ご利用ください。

ベトナム市場向けマーケティング
ベトナムの市場を対象とした市場調査、競合調査など
Translated by jackizero
We are the company active in providing support to the Japanese and European enterprises for the advance of business into Vietnam markets, as well as the marketing support of the established local enterprises, and acting as the bridge among Vietnam and Japan.

Operation Support in Vietnam
We run the user-friendly Japanese and English website for all foreign enterprises looking for advice from those law firms, accounting firms, realty agencies, etc.

Multi-language Website Production
Support Vietnamese, English and Japanese. Please utilize us when having business in Vietnam.

Marketing for Vietnam Markets
Including the marketing research, competitive research, etc, for the Vietnam markets
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
jackizero jackizero
Starter
母語是正體中文(香港)/廣東話,能寫正體中文、簡體中文、英文及日文。擅長日英、日中、中英及英中翻譯,並具廣告文案經驗,能寫中英文創意文案。

Free...
Contact