Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Gnu snowboards and bindings are defiantly one of the top brands around. Gnu's...

Original Texts
Gnu snowboards and bindings are defiantly one of the top brands around. Gnu's snowboards are handcrafted and are some of the best park and all mountain boards in the world. With technologies like Magne-Traction, Banana Rocker and BTX and Park Pickle PTX, you honestly cannot find better snowboards. Gnu snowboards are handcrafted near Canada at one of the most enviro-MENTAL friendly factory in the world. So try one out yourself and feel the difference a little love can make! So, check out GNU for the best investment of your life.
Translated by yakuok
Gnuスノーボードとバインディングは、市場で最も優れた製品の1つでしょう。Gnuのスノーボードは手作りで、世界で最も上質のパークボードでありマウンテンボードでしょう。Magne Traction、Banana Rocker。そしてBTXとPark Pickle PTXなどのテクノロジーを搭載しており、正直なところ、これ以上のボードを見つけるのは難しいのではないでしょうか。Gnuスノーボードはカナダ周辺の地にある最も環境と"精神面"においても優しい工場で製造されています。あなた自身もボードを1本手にしてみて、注ぎ込まれたささやかな愛が製品をどれだけ違うものにするか、試してみてはどうでしょうか?生涯にまたとない賢い投資をするなら、GNUは要チェックです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
533letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact