Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Arbor snowboards are a rare brand that gives you a chance to get gear that no...

Original Texts
Arbor snowboards are a rare brand that gives you a chance to get gear that not only out-performs and out-impresses other brands, but is also eco friendly. Arbor is all about creating high performance gear - like snowboards that are fast, durable and strong - while still looking great. The icing on the cake is Arbor's ecological responsibility. They make sure to replace ecologically harmful materials with eco-friendly materials that help keep the Earth clean. No matter how you look at it, Arbor is always the right choice.
Translated by yakuok
Arborスノーボードは珍しいブランドで、他ブランドの性能を凌ぎ、他ブランドよりも強い印象を残すばかりではなく、エコフレンドリーなブランドでもあります。Arborは、例えば、スタイルをキープしつつもスピードと耐性があり頑強なスノーボードなどといった、ハイパフォーマンス・ギアの製造に力を注いでいます。さらに、Arborのエコに対する関心も良点の一つです。このブランドでは、環境に悪い材料を環境に優しい材料に替えることで、地球を綺麗に保つ支援をしています。どう見てもこのブランドArborは、正しい選択肢の一つだということに変わりはないでしょう。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
526letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.835
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact