Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a request for you. I would also like to purchase the item that I am...
Original Texts
あなたにお願いがあります。
わたしはeBayで売っているこの商品もあなたから買いたいと思っています。
もし、2個を買った場合は、送料を1つ分にしてもらえますか?
もし、Yesなら、あなたから買いたいと思います。
あなたからのお返事をお待ちしております。
わたしはeBayで売っているこの商品もあなたから買いたいと思っています。
もし、2個を買った場合は、送料を1つ分にしてもらえますか?
もし、Yesなら、あなたから買いたいと思います。
あなたからのお返事をお待ちしております。
Translated by
cuavsfan
I have a request for you.
I would also like to purchase the item that I am selling on eBay from you.
If I purchase two of them, can you make the total shipping cost the same as for a single item?
If you can, then I think I would like to make the purchase from you.
I look forward to your reply.
I would also like to purchase the item that I am selling on eBay from you.
If I purchase two of them, can you make the total shipping cost the same as for a single item?
If you can, then I think I would like to make the purchase from you.
I look forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...