Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 3 In UNDER SUN, we have prepared 3 themes to be its axes. 1. Candy This is...

Original Texts
3
 
UNDER SUNには、
3つの軸になるテーマを用意しています。
 
 
1.Candy
これは、私が今実行している怪しい
お菓子のようなPOPデザインのラインです。
 
  
2.Body Modification ( 身体改造 )
これは、まだ実行していないラインでボディー
ピアスやタトゥー、身体的形状を変更する改造
等のカルチャーを表現するラインです。
 
 
3. Nature ( 自然 )
これは、ロゴに使用しているヤモリ等を使用
した自然を表現するラインです。
Translated by ashida
3
In UNDER SUN, we have prepared 3 themes to be its axes.
1. Candy
This is the line with a POP design like a cake which I am now using.
2. This is the line expressing the remodeling culture which changes body piercing, tattooing, and changing the body line that I have not tried yet.
3. Nature
This is the line expressing nature by using the gecko image as our logo.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
29 minutes
Freelancer
ashida ashida
Standard
Graduate of San Bernardino High School
Contact