Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The figure that you given me this time is pretty similar to the figure given ...

Original Texts
今回提示していただいた金額はA社から購入している金額とあまり変わりないです。
ですのでもう少し安くしてもらえませんか?
もしくは最低購入セット数を少なくしてもらえませんか?


1セットの内容ですが、A1枚、B1枚、C2枚だと思うのですが、
A1枚、D1枚、C2枚の内容に変えていただくことはできますか?


サイズを下記の日本サイズで作っていただけますか?


掛け布団カバーと掛け布団を内側で結ぶ紐を付けていただけますか?


見本のタグを送りますので、商品に当社のネームタグを付けていただけますか?
Translated by mangetsu_1982
The figure that you given me this time is pretty similar to the figure given to me Company A.
So, is it possible for you to make it a little bit cheaper?
Or maybe you could reduce the minimum order size a little bit?

At the moment a single set comprises of 1 pieced of A, 1 of B, and 2 of C,
but could you change it so that it is 1 piece of A, 1 of D and 2 of C?

Could you make them in these Japanese sizes indicated below?

Could you also make it with a cord that will attach the inside of the duvet cover to the duvet?

I'm going to send you a sample tag, so could you make them with these tags bearing our company name please?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
mangetsu_1982 mangetsu_1982
Starter