Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Giro Giro Original culinary art restaurant in Kiyamachi in Kyoto that you ...

Original Texts

枝枝
魯魯

ぎろぎろ、と読む。京都の木屋町にある、9品食べれて3,800円の創作割烹料理店。でもただ安いというだけではないのです。

Photo&Text by tamachangg

写真右上は、このお店のオーナー兼店長兼料理長の枝国栄一さん。通称:大将。京都のみならず東京、名古屋にも系列店を出すプロデューサー。

たまたま通りかかって見つけたときから気になって気になって気になって、今日やっと辿り着いた!なかなか予約がとれなくて、それも予約がとれても夜の10時まで待たされて。
Translated by sweetshino
Giro Giro

Original culinary art restaurant in Kiyamachi in Kyoto that you can have 9-course at JPY3800. This place is not only for a bargain.

Photo & Text by tamachangg

Eiichi Edakuni, an owner and a chief chef of the restaurant is in the right upper picture. His nickname is Taisho (General). He also a producer for affiliated restaurants, not only in Kyoto, but also in Tokyo and Nagoya.

I have been wanting to go there since I found it by accident and I finally got here today! It was so hard to make reservation, but I've got my reservation at last, but still had to wait till 10pm.
2neipen
Translated by 2neipen
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
615letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$55.35
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
sweetshino sweetshino
Starter
Freelancer
2neipen 2neipen
Starter
I have a big expierence as a translator, I have work for a company in Thailan...