Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'll upload a picture that proves I'm requesting investigation on your item o...

Original Texts
日本郵便にあなたの荷物の調査請求をかけている証明の画像をアップします。
USPSのサイトでも確認できるようです。
もし不安になることがあれば是非私にコンタクトを取ってください。
いままで350ほどの取引をしてきましたが、全員に丁寧に対応しております。
まだ日本の郵便局はあなたの荷物の調査を続けております。私も諦めてません。素敵な商品なのです。
日本の郵便局員から新たな資料がきました。あなたの国の郵便サイトでもあなたの荷物が確認できています。また、新しいことが分かったら連絡します。
Translated by natsukio
I'll upload a picture that proves I'm requesting investigation on your item on Japan Post.
You can also check it on the USPS website.
If you're concerned for anything, please let me know.
I've sold 350 items in the past and I've always been sincere to my customers.
Japan Post is in process of investigating your package. I haven't given up. It's a nice product.
Japan Post sent me new documents. Your package is found on your country's post office website.
I'll let you know if I receive new news.


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
12 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter