Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I do not do any form of re-selling in the US. As such, I have no need for a ...

Original Texts
私は米国内で一切の再販売を行っていません。
その為フロリダ州のセラーズパーミットも必要ありませんので持っていません。
いつも荷物の発送先に指定しているのはフロリダ州にあるの荷物の国際転送業者です。

フォームを記入して返送出来れば簡単ですが、フロリダで再販売している訳ではないので記入欄が埋められません。
Translated by tengss
I do not do any form of re-selling in the US.
As such, I have no need for a seller's permit in Florida, and do not have one.
I always choose an international forwarder in Florida as my delivery address.

It would be easy if I could fill in and return the form, but I am unable to as I do not engage in re-selling in Florida.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
6 minutes
Freelancer
tengss tengss
Standard
はじめまして、かやと申します。

【自己紹介】
・生まれ育ちはシンガポール、2015年に進学のため来日(2009年から日本語学習を始める)
・早稲...
Contact