Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Do you think you can get the items I requested on October 6? I'd like to pur...
Original Texts
10月6日に私が頼んだ商品は手に入りそうですか?
今月の20日までに、日本に商品が届くのであれば、5000ドル分、あなたから購入しようと思います。
もし、手に入れられないようであれば、他のセラーにお願いしようと思いますので、返事をください。
あと10月3日にあなたから購入したシャフトはもう発送してくれましたか?
トラッキングナンバーは送られてきているが、USPSのページで発送された形跡がありません。
今月の20日までに、日本に商品が届くのであれば、5000ドル分、あなたから購入しようと思います。
もし、手に入れられないようであれば、他のセラーにお願いしようと思いますので、返事をください。
あと10月3日にあなたから購入したシャフトはもう発送してくれましたか?
トラッキングナンバーは送られてきているが、USPSのページで発送された形跡がありません。
Translated by
natsukio
Do you think you can get the items I requested on October 6?
I'd like to purchase the items worth $5,000 from you if I can receive it by October 20.
If not, I'll go to another seller so please confirm.
Also did you ship the shaft I ordered on October 3?
I received a tracking number but it doesn't appear it was shipped out.
I'd like to purchase the items worth $5,000 from you if I can receive it by October 20.
If not, I'll go to another seller so please confirm.
Also did you ship the shaft I ordered on October 3?
I received a tracking number but it doesn't appear it was shipped out.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 197letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.73
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
natsukio
Starter