Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello David, Thank you for selling good products last time. All three wer...
Original Texts
こんにちは、DAVIDさん。
この間は、良い商品をありがとうございました。
おかげさまで、3つ共、すぐに売れました。
また、あなたから購入したいです。
購入代金を安くするため、ebayを通さずお取引したいのですが、
可能でしょうか?
MOTOROLA L603Mを5つ、送料込みで、175ドルで購入したいです。
支払は、paypalでお願いします。
私は英語が得意ではないので、変な英文を送ってしまうかもしれませんが、
お許しください。
返信をお待ちしています。
この間は、良い商品をありがとうございました。
おかげさまで、3つ共、すぐに売れました。
また、あなたから購入したいです。
購入代金を安くするため、ebayを通さずお取引したいのですが、
可能でしょうか?
MOTOROLA L603Mを5つ、送料込みで、175ドルで購入したいです。
支払は、paypalでお願いします。
私は英語が得意ではないので、変な英文を送ってしまうかもしれませんが、
お許しください。
返信をお待ちしています。
Translated by
natsukio
Hello David,
Thank you for selling good products last time.
All three were sold very fast.
I'd like to purchase more items from you.
Is it possible to do purchase your products directly, not through ebay?
I'd like to order 5x MOTOROLA L603M for $175, shipping included.
I'd like to pay via paypal.
Please excuse my poor English as I'm not good at it.
I'll be waiting to hear from you.
Thank you for selling good products last time.
All three were sold very fast.
I'd like to purchase more items from you.
Is it possible to do purchase your products directly, not through ebay?
I'd like to order 5x MOTOROLA L603M for $175, shipping included.
I'd like to pay via paypal.
Please excuse my poor English as I'm not good at it.
I'll be waiting to hear from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.98
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
natsukio
Starter