Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have been making a purchase of your coins for a few years. In addition, I f...

Original Texts
私は数年前からあなた達の提供するコインを購入し、また御社のプランをずっと応援しています。
そして今後もコインを購入したいと思っています。
2FA(2段階認証)を無くしたのは私の責任ですが、どうかログイン出来るように手配して貰うことは出来ますでしょうか。
取引履歴や身分証明書の提出等、私であることを証明する手段は何でも行います。
どうかよろしくお願いいたします。
Translated by steveforest
I have been making a purchase of your coins for a few years. In addition, I fully support your plans for ages. Therefore I would like to continue buying from you for a long time.
Though the negligence of the 2FA/2-factor authentification is my responsibility however may I ask you to resume to be able to log in again?
I will do everything you need for the proof of my identification such as submission of the purchase history and my identification information for you.
With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
177letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.93
Translation Time
12 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...