Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] There are missing lithium ion batteries from the package delivered to Japan. ...

Original Texts
日本に転送し到着した荷物が足りません。それはリチウムイオンバッテリーです。"MYUS"(転送会社)に荷物が到着した時点では7個ありました。しかし、Commercial Invoiceには一個しか記載が無い。DHLで無くなったのではなく、明らかに”MYUS”で無くなったものと思われます。どうなっているのですか?すぐに返事がほしいです。

Translated by miffychan
There are missing lithium ion batteries from the package delivered to Japan. When the package arrived at MYUS, there were 7 of them in the package. However, the commercial invoice only lists 1. They were not lost at DHL, so clearly, they must have been lost at MYUS. How should I proceed with this? I hope to get a response asap.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...