Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] thank you for your kind request for information. 16.5 refers to the width of...

Original Texts
thank you for your kind request for information.

16.5 refers to the width of the hem (leg opening) and it slighlty varies among the different sizes.

This is the direct link to the item you are interested in purchasing:

Kind regards,
Translated by yakuok
情報に関しての確認メールを頂きありがとうございます。
16.5の部分はデニム裾部分(足部分の開き)の幅を指し、サイズによって多少の違いがあります。

こちらがお客様がご興味をお持ちの商品のダイレクトリンクになります。

以上よろしくお願い致します。

* 以下のリンクに図解がありますので、よろしければご参照ください。("leg opening"で検索)
http://www.zappos.com/measurement-guide
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.175
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact