Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm pretty sure I understood the explanation. If I hold down the red button,...
Original Texts
説明は十分に理解しています。
赤いボタンを押し続けても光るだけです。
白いボタンを押し続けても光るだけです。
ハッチが開く、移動する動作は起きません。
これは本当に動くのですか?
十分に納得できる説明が欲しいです。
私は返品と代金の請求も考えている。
交換に応じてくれてありがとう!!
送付先住所を教えて欲しい。
今すぐに送りたい。
よろしくお願いします。
赤いボタンを押し続けても光るだけです。
白いボタンを押し続けても光るだけです。
ハッチが開く、移動する動作は起きません。
これは本当に動くのですか?
十分に納得できる説明が欲しいです。
私は返品と代金の請求も考えている。
交換に応じてくれてありがとう!!
送付先住所を教えて欲しい。
今すぐに送りたい。
よろしくお願いします。
Translated by
mangetsu_1982
I'm pretty sure I understood the explanation.
If I hold down the red button, only the light comes on.
If I hold down the white button, only the light come on.
If I open the hatch, it doesn't start to move.
Does it really move?
I would like you to give me a more satisfying explanation.
I'm thinking I would like to return the product and get a refund.
Thank you for accepting my exchange.
Please tell me the address where I should send it.
I'll send it immediately.
Thanks for your help.
If I hold down the red button, only the light comes on.
If I hold down the white button, only the light come on.
If I open the hatch, it doesn't start to move.
Does it really move?
I would like you to give me a more satisfying explanation.
I'm thinking I would like to return the product and get a refund.
Thank you for accepting my exchange.
Please tell me the address where I should send it.
I'll send it immediately.
Thanks for your help.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 168letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.12
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mangetsu_1982
Starter