Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] cosmetics, imported food, cosmetics magazines gold trash can items that let...
Original Texts
コスメ、輸入食品、コスメ雑貨
金のゴミ箱
日々のライフスタイルを充実させるアイテム
便利で簡単!毎日をおしゃれに楽する
健康管理をしっかりしよう
自分を飾って仕事もプライベートもおしゃれになる
日用雑貨
ブランド品
カーライフを楽しむ
家電を使いこなす
防災グッズ
大切な人に贈り物を贈ろう
快適グッズで生活が幸せになる
どんなに素敵な物でも使えなくちゃ意味がない
お買い得セール
金のゴミ箱
日々のライフスタイルを充実させるアイテム
便利で簡単!毎日をおしゃれに楽する
健康管理をしっかりしよう
自分を飾って仕事もプライベートもおしゃれになる
日用雑貨
ブランド品
カーライフを楽しむ
家電を使いこなす
防災グッズ
大切な人に贈り物を贈ろう
快適グッズで生活が幸せになる
どんなに素敵な物でも使えなくちゃ意味がない
お買い得セール
Translated by
cuavsfan
cosmetics, imported food, cosmetics magazines
gold trash can
items that let you live each day to the fullest
Convenient and simple! It's easy to be stylish every day.
take good care of your health
accessorize yourself and be stylish at work and when out on your own
daily goods shop
brand name items
enjoy a car
master home electronics
disaster prevention goods
send a gift to somebody important to you
life happily with comfortable goods
no matter how amazing something is, if you don't use it it doesn't matter
a special sale
gold trash can
items that let you live each day to the fullest
Convenient and simple! It's easy to be stylish every day.
take good care of your health
accessorize yourself and be stylish at work and when out on your own
daily goods shop
brand name items
enjoy a car
master home electronics
disaster prevention goods
send a gift to somebody important to you
life happily with comfortable goods
no matter how amazing something is, if you don't use it it doesn't matter
a special sale
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.84
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...