Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Willy, Hello. I just wanted to tell you that the boxes of MAX2MASCARA fro...
Original Texts
ウィリー
お世話なってます。
実は前回買ったMAX2MASCARAの箱が郵送の途中で
潰れていて販売できません。
箱だけ100別に売ってもらうことは可能ですか?
今回の荷物で送ってもらえると嬉しいです。
次回の荷物でもいいですよ。
よろしくお願いします。
お世話なってます。
実は前回買ったMAX2MASCARAの箱が郵送の途中で
潰れていて販売できません。
箱だけ100別に売ってもらうことは可能ですか?
今回の荷物で送ってもらえると嬉しいです。
次回の荷物でもいいですよ。
よろしくお願いします。
Translated by
shimauma
Willy,
Hello.
I just wanted to tell you that the boxes of MAX2MASCARA from my last order were crashed during transport and can not be put up for sale.
Is it possible to purchase 100 boxes only from you?
I would appreciate it if you would send them together with the upcoming shipment.
Or the next shipment would also be OK.
Thank you.
Hello.
I just wanted to tell you that the boxes of MAX2MASCARA from my last order were crashed during transport and can not be put up for sale.
Is it possible to purchase 100 boxes only from you?
I would appreciate it if you would send them together with the upcoming shipment.
Or the next shipment would also be OK.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...