Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I will order the ADP3101 on October 1st. I would like to add the fol...
Original Texts
こんにちは。
ではADP3101は10月1日にお願いします。
では追加の注文として、
ADP 3076 6個
ADP 3086 1個
ADP 3097 1個
明日の支払い分に追加してください。
請求は新しくまとめますか?
あなたのやりやすい方法で構いません。
ではよろしく!
ではADP3101は10月1日にお願いします。
では追加の注文として、
ADP 3076 6個
ADP 3086 1個
ADP 3097 1個
明日の支払い分に追加してください。
請求は新しくまとめますか?
あなたのやりやすい方法で構いません。
ではよろしく!
Translated by
cuavsfan
Hello.
I will order the ADP3101 on October 1st.
I would like to add the following items to my order for tomorrow:
ADP 3076 6 units
ADP 3086 1 units
ADP 3097 1 units
Please include this on the bill tomorrow.
Can you provide an updated bill?
I am okay with whatever is easiest for you.
Thanks!
I will order the ADP3101 on October 1st.
I would like to add the following items to my order for tomorrow:
ADP 3076 6 units
ADP 3086 1 units
ADP 3097 1 units
Please include this on the bill tomorrow.
Can you provide an updated bill?
I am okay with whatever is easiest for you.
Thanks!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...