Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Regarding the desired cloth, I a searching for cloth with a thread count of 6...

Original Texts
希望の生地についてですが、
私は600TC 以上の生地を探しています。あなたに送ってもらったサンプルではTCがやや低く
希望のものがありませんでした。
色はホワイトで600TC 以上、ない場合は400以上で探しています。
他に良い生地はありませんか。
またベッドカバーではなくデュべカバーです。デュべカバーは羽毛布団をくるむカバーです。まずは全部で100セット作ろうと考えています。
これはすぐ売れると思うので、また追加で作る予定です。
品質と生地が気がかりですね。

Translated by cuavsfan
Regarding the desired cloth, I a searching for cloth with a thread count of 600 or greater.
The sample you sent me has a relatively low thread count and is not what I am looking for.
I want white cloth with at least a 600 thread count, or failing that at least a 400 thread count.
Do you have anything else that might be suitable?
I am not using it for a bed cover but for a duvet cover. A duvet cover wraps around a down quilt. First of all I'm thinking of making a set of 100.
If you are able to sell me the cloth I need soon then I plan on making additional orders.
The quality and cloth are very important, aren't they?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...