Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The sizes of bedding in Japan is different from that of China and America. Ja...

Original Texts
日本の寝具サイズは、中国やアメリカのサイズと異なります。下記の日本サイズで作成してください。

・ピローケースは、周囲に額のないタイプを作ります。
・下記の画像のようなまくらカバーです。
・枕の挿入口は『フラットタイプ』です。
・43×63cmの枕がサイズが日本の主流サイズです。こちらの枕を入れる45×73cmのフラットタイプの枕カバーを作ります。

・かけ布団カバーは、5つのサイズを作ります。
・かけ布団カバーの内側には、布団を留める紐を8箇所つけます。
Translated by cali_osaka
The size of bedding in Japan is different than that in China and the US. Please make the items according to the Japanese size indicated below.

- Make the pillowcase with no edge border
- Pillowcase to be as shown in the image below
- The opening where the pillow is inserted is of the "flat type"
- The pillow size is 43x63cm which is the most popular size in Japan. Make the "flat type" pillowcase with dimensions 45x73cm so as to fit this pillow size.

- Make the comforter cover in five sizes
- Attach fastener strings for securing the futon to the inside of the comforter in eight places.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
cali_osaka cali_osaka
Standard
I am a native English speaker and have been studying/speaking Japanese for ab...