Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A longtime friend of mine; the engineer for Bryce trucks at Mason Motorsports...

Original Texts
Mason MotorsportsでBryce truckの担当エンジニアをしてる人が長年友人なんだけど、最近彼が中古のLosi RCを入手したんだ。ラッキーなことに150$のガソリンカードとトレードできたらしいhaha

そのLosi RCのボディをBryceデザインでペイントして欲しいらしく、僕にボディパネルを送ってくるみたい
僕ね!一言も塗装するよって言ってないんだよ!haha.....とんでもない悪友だよlol

追伸、ボディ補強はアルミテープかShoegooで良いんじゃない?
Translated by karekora
A longtime friend of mine; the engineer for Bryce trucks at Mason Motorsports, recently got a used Losi RC. Luckily he seems to have been able to trade with a $150 petrol card! Haha

I want to paint the Losi RC body with Bryce’s design. I think they are sending me a body panel
Me! I didn't say I'd paint it! Oops... What a bad friend haha

Is it OK to use aluminum tape or Shoegoo for the postscript and body reinforcement?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
30 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact