Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We work hard till the end to provide our valued customers with the peace of m...

Original Texts
お客様にとって、最後まで安心してお取引できるように、努力します。

もし、あなたが許可してくれるようでしたら、集荷サービスのある日系の運送会社を利用したいと思います。

下記より、必要事項をご記入いただき、弊社に送信してください。
ステップ1は、[Yes]をお選びください。

あなたの住所から運送会社を選定して、ご連絡いたします。
また、梱包についての説明文も、のちほどメールにて送信いたします。

お取引の前に、下記のページもご覧ください。
お取引終了まで、よろしくお願いいたします。
Translated by aspenx
We work hard till the end to provide our valued customers with the peace of mind of transaction.

With your consent, we will like to use a Japanese forwarder with cargo collecting service.

Please enter the required fields as stated believe and let us know.
Step 1: Choose [Yes]

We will select a shipping company based on your address and contact you again.
Also, we will be sending you documents regarding the packaging in a separate mail later.

Please have a look at the page below before you proceed with the transaction.
We look forward to doing business with you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
42 minutes
Freelancer
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

工学を専攻しながら、大学時代から言語学を副専攻しておりました。
技術者としてプロジェクト管理に...
Contact