Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. Please kindly ship the only the item I order...

Original Texts
ご回答頂きありがとうございます。

今回は注文した商品のみお送り下さい。次回から黒文字の商品は一度お問い合わせしてからご注文します。

また関税についてですが、安くして頂くためInvoiceに送料を記載して頂かなかったかと思います。
お気遣いありがとうございます。

しかし送料の記載がないと日本の税関が調べて、送料を上乗せして為替計算をするみたいです。
なので、送料を最低の金額を記載していただくことは可能でしょうか?

よろしくお願い致します。


Translated by aspenx
Thank you for the reply.

Please send just the items ordered this time. Next time, I will order the items in black lettering after further inquiring about the details.

With regards to the the customs, to reduce the tariff, I think you have omitted the postage fees in the invoice. Thank you for your kindness.

However, it seems that on the Japan side, if postage fee is not declared, the customs will look into it and charge it after doing the necessary currency conversion. So, could you just declare the minimum possible value for postage?

Thank you very much.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
214letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.26
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

工学を専攻しながら、大学時代から言語学を副専攻しておりました。
技術者としてプロジェクト管理に...
Contact