Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for good offer. However, I would like to prioritize Posy kit this ...
Original Texts
良い提案をありがとう。しかし、今回は、Posyキットを優先したいです。
Posyキットは、とても仲の良い友人があなたに注文したいと言っています。
$200のキットは、すぐに利用可能でしょうか?(在庫あり?)
もし、在庫があるなら、一度、この$200のキットでお見積もりお願いします。
完成イメージは、先日送らせてもらった写真のPosyです。
お忙しい中すみません。よろしくお願い申し上げます。
Posyキットは、とても仲の良い友人があなたに注文したいと言っています。
$200のキットは、すぐに利用可能でしょうか?(在庫あり?)
もし、在庫があるなら、一度、この$200のキットでお見積もりお願いします。
完成イメージは、先日送らせてもらった写真のPosyです。
お忙しい中すみません。よろしくお願い申し上げます。
Translated by
steveforest
Thanks for your good proposal. But I want to prioritise the Posy kit first at this time.
My best friend says that wants to order a Posy kit from you.
Would it be possible to use the kit at 200 dollars right now? (In stock?)
If so, please let me have an estimate for the kit at 200 dollars.
The image of completing will be shown on the picture of Posy which I sent the other day for your reference. I am sorry you must be busy. With regards,
My best friend says that wants to order a Posy kit from you.
Would it be possible to use the kit at 200 dollars right now? (In stock?)
If so, please let me have an estimate for the kit at 200 dollars.
The image of completing will be shown on the picture of Posy which I sent the other day for your reference. I am sorry you must be busy. With regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...