Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Then, if I buy 10, the price for each will be $1...
Original Texts
ご連絡ありがとう。
では10個購入した際1個の商品の値段は
$155+$2 ($157)ということですか?
それでしたら10個購入して、売れたら注文という形を取りたいと思います。
ご連絡おまちしております。
ありがとう!
では10個購入した際1個の商品の値段は
$155+$2 ($157)ということですか?
それでしたら10個購入して、売れたら注文という形を取りたいと思います。
ご連絡おまちしております。
ありがとう!
Translated by
cali_osaka
Thanks for contacting me.
Am I correct in understanding that if I purchase 10 items then the price will be $155+$2 ($157) per item?
If thats the case I'd like to proceed by initially purchasing 10 items and if they sell well then I'll place another order.
I am looking forward to your reply.
Thanks!
Am I correct in understanding that if I purchase 10 items then the price will be $155+$2 ($157) per item?
If thats the case I'd like to proceed by initially purchasing 10 items and if they sell well then I'll place another order.
I am looking forward to your reply.
Thanks!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
cali_osaka
Standard
I am a native English speaker and have been studying/speaking Japanese for ab...