Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Here is a question about canon 1D merk3 I've bought from you a few da...

Original Texts
こんにちは。先日購入させて頂いたcanon 1D merk3なのですがレンズを取り付けてもAFが作動しませんでした。専門店にみてもらったら本体の方に異常があると事でした。
発送前からの症状ですか?商品ページには記載されていませんでした。
修理代の負担もしくは返品させてください。ご連絡お待ちしております。宜しくお願い致します。
Translated by yuta
Hello.
Here is a question about canon 1D merk3 I've bought from you a few days ago.
Its AF function is not working when I attached my lens. Then I brought it to Canon service center and I was told there "There is something wrong with the body you shipped not my lens".

I want to know whether there's been this problem with it before you had shipped it.
No comments was about it on explainaition for this product.

Can I revive the cost of repairing it or replace it?
I hope you reply as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yuta yuta
Starter