Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The problem has been solved. We found out that the china company did not arr...
Original Texts
問題が解決しました。
中国の会社が船会社に対してテレックスリリースを出してなかったことが判明し、通関代行業者から船会社に働きかけ、無事に荷物の引き取りが出来ました。
色々とお手数をおかけしました。
中国の会社が船会社に対してテレックスリリースを出してなかったことが判明し、通関代行業者から船会社に働きかけ、無事に荷物の引き取りが出来ました。
色々とお手数をおかけしました。
Translated by
kyokoquest
The problem has been solved.
We found out that the china company did not arrange the Telex release to the shipping company so our custom broker contacted the shipping company to release the cargo. The cargo release is completed.
Thank you so much for your support.
We found out that the china company did not arrange the Telex release to the shipping company so our custom broker contacted the shipping company to release the cargo. The cargo release is completed.
Thank you so much for your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。