Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Hello. I created an account as a free trial user the other day, but I was bus...
Original Texts
こんにちは。先日、フリートライアルでアカウントを作りましたが、他の作業に追われて商品のページを作ることができませんでした。是非、ショップに多くのアイテムを出品したいので、このアカウントを復活させることはできますか?
また、14,000アイテムを出品したいと考えていますが、一括出品の方法を教えてください。それから、出品した14,000アイテムをeBayにも出品することは可能でしょうか?その方法も教えてください。よろしくお願いします。
また、14,000アイテムを出品したいと考えていますが、一括出品の方法を教えてください。それから、出品した14,000アイテムをeBayにも出品することは可能でしょうか?その方法も教えてください。よろしくお願いします。
Translated by
michelle
Hello. I created an account as a free trial user the other day, but I was busy with other things and could not make product pages. I would really like to register a lot of items to the store, so I was wondering if it is possible to reopen this account.
Also, I am planning to register 14,000 items and I would like to know how to register all the items at once. Would it be possible to register the same 14,000 items to ebay? If so, please let me know how I can do that.
Thank you.
Also, I am planning to register 14,000 items and I would like to know how to register all the items at once. Would it be possible to register the same 14,000 items to ebay? If so, please let me know how I can do that.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 217letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.53
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...