Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. Also, thanks for giving me a discount. I would like ...
Original Texts
お返事いただきありがとう御座います。
割引をしてくださり感謝いたします。
1個$170で、この商品(商品名)を3個購入します。
paypalを通して私に請求書を送ってください。
私のpaypalアドレスはXXXです。
Price Listをいただき大変感謝いたします。
リストを拝見して検討したのち、他の商品も購入いたします。
私はあなた方とビジネスができることを大変嬉しく思います。
Price Listの更新時には再び私に送ってください。
今後ともよいお付き合いをよろしくお願いします。
割引をしてくださり感謝いたします。
1個$170で、この商品(商品名)を3個購入します。
paypalを通して私に請求書を送ってください。
私のpaypalアドレスはXXXです。
Price Listをいただき大変感謝いたします。
リストを拝見して検討したのち、他の商品も購入いたします。
私はあなた方とビジネスができることを大変嬉しく思います。
Price Listの更新時には再び私に送ってください。
今後ともよいお付き合いをよろしくお願いします。
Thanks for your reply.
Also, thanks for giving me a discount.
I would like to purchase 3 of this item (product name) at $170 each.
Please send me invoice via PayPal.
My PayPal address is: XXX
Thank you for sending me the price list.
I would like to place additional order after reviewing the list.
I am very happy to be able to do business with you.
Please send me the new price list when you have any updates.
Looking forward to working with you.
Sincerely,
Also, thanks for giving me a discount.
I would like to purchase 3 of this item (product name) at $170 each.
Please send me invoice via PayPal.
My PayPal address is: XXX
Thank you for sending me the price list.
I would like to place additional order after reviewing the list.
I am very happy to be able to do business with you.
Please send me the new price list when you have any updates.
Looking forward to working with you.
Sincerely,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- about 1 hour