Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Antique (late 19thC) Swiss cylinder music box playing 8 airs with 3 bells acc...

Original Texts
Antique (late 19thC) Swiss cylinder music box playing 8 airs with 3 bells accompaniment. In original condition, with original tunecard and in very good playing order. This sounds so good you could dance along with it - crisp, bright and loud melodies with strong bell accompaniment. NO RESERVE.

The box weighs 7.7kg before wrapping. It measures 19.5" wide, 12" deep and 8.25" high. The cylinder is 6" long and 1.75" in diameter. The comb is 6" and has 43 undamaged teeth/notes .

The case is rather plain with the lid and front featuring line inlay. The interior has an ebonised finish and retains tunecard. I suspect the inner dust lid has been lost at some stage.
Translated by tatsuoishimura
アンティークの(19世紀後期)スイスのシリンダー・オルゴール。3つのベルの伴奏で8つのメロディーを演奏します原型の状態、オリジナルのチューン・カード付きで、演奏順序もとてもかっちりしています。とてもいい音色がして、それ に合わせて踊ることもできるでしょう― しっかりしたベルの伴奏による鮮明な、明るくて大きな音のメロディーです。予約取置不可は。ボックス 箱は、風袋重量7.7kg。幅19.5インチ、奥行き12インチ、高さ8.25インチ。シリンダーは、長さ6インチ、直径1.75インチ。櫛歯は6インチで、43の損傷がない歯/音符。

ケースは、ふたと正面の線はめ込み細工が特徴的です。むしろ質素です。内部は黒檀調仕上げにたんカード上塗りを施してあって、チューンカードを保持。 内部のホコリ除け内蓋は失われています。
pienatsu
Translated by pienatsu
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1375letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$30.945
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
Freelancer
pienatsu pienatsu
Starter
I have been working as a translator in a corporation for 8 years.