Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As I asked you last week as well, the item I ordered the week before last has...
Original Texts
先週もお願いしましたが、先々週注文した下記の商品が届いていません。
今週必ず送ってもらえますか?
バックオーダーの商品は続々届いています。ありがとう。
最近支払いに使っている私のクレジットカードの下4桁を教えてもらえますか?
今週必ず送ってもらえますか?
バックオーダーの商品は続々届いています。ありがとう。
最近支払いに使っている私のクレジットカードの下4桁を教えてもらえますか?
Translated by
kyokoquest
As I asked you last week as well, the item I ordered the week before last has not yet arrived.
Could you make sure to send it this week?
Back order items are delivered successively. Thanks.
Could you advise me the last 4 digits of my credit card no. which is used for my payment recently?
Could you make sure to send it this week?
Back order items are delivered successively. Thanks.
Could you advise me the last 4 digits of my credit card no. which is used for my payment recently?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。