Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I was scolded numerous times by my father and felt wound up because of that. ...

Original Texts
うちはDV家庭で父親がDV男なのですが、父が、飼っている鳥を殺してやる!と暴れ出したので、役所に相談し、鳥たちは近くに住む妹に来て貰って任せ、私は職場近くのビジネスホテルに避難して、今日の夕方自宅へ戻ってきたばかりです。
家を出る時に前に用意しておいた首吊り用のロープをトランクに忍ばせ、今日の昼間、前から決めておいた場所で首を吊ろうと思いましたが、今のところ取り敢えずまだ生きています。
インコたちがいるので、何とか死なずに済むなら生きてインコたちと暮らしたい…。
私は我が儘ですね。
Translated by mint98
My home is a case of domestic abuse where my father is the abuser; my father lashed out saying "I'll kill your bird!" After discussing this with the public office, I had the birds be kept at my younger sister's place while I stayed at a business hotel nearby; I had just returned home this afternoon.
Before I left my house, I sneaked the rope prepared for hanging into my suitcase and planned to hang myself at noon at a predetermined place; but I am still alive as for now.
Since I still have the parakeets, if I manage not to commit suicide, I would like to live with my parakeets...
I'm just indulging myself.
Contact
soulsensei
Translated by soulsensei
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
477letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$42.93
Translation Time
16 minutes
Freelancer
mint98 mint98
Standard
Nice to meet you.

I am a Japanese American and have lived in both countrie...
Contact
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact