Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The item that I sent this time is without a doubt a new, unopened item. Onc...

Original Texts
今回お送りした物は間違いなく未開封の新品です。
このシールは一度開封すると添付画像のように文字が出てきます。
文字が出ていない物は未開封品だけです。
30年前のものですから、ケースは多少の劣化はあります。
中身は間違いなく未開封新品です。
よって返品には応じられません。
Translated by kamitoki
The item that I sent this time is without a doubt a new, unopened item.
Once you open this seal a character shows, like in the attached picture.
Only items that don't show this character have not been opened.
It's an item from 30 years ago so the case is a bit deteriorated.
The contents are without a doubt new unopened items.
therefore I cannot accept your return item.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.7
Translation Time
4 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact