Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have changed the delivery address to be an address in Japan, so I'd appreci...
Original Texts
この度はお世話になります。
配送先を日本の住所に変更しましたので、
お手数ですがインボイスを再送してください。
商品を日本までUSPS firist class mailで直送することは可能ですか?
可能でしたらインボイスを送ってください。
もし不可能でしたら以下のアメリカの住所に発送してほしいので、
その旨ご連絡ください。
返答お待ちしております。
配送先を日本の住所に変更しましたので、
お手数ですがインボイスを再送してください。
商品を日本までUSPS firist class mailで直送することは可能ですか?
可能でしたらインボイスを送ってください。
もし不可能でしたら以下のアメリカの住所に発送してほしいので、
その旨ご連絡ください。
返答お待ちしております。
Translated by
mbednorz
Much obliged. I changed the delivery address to the Japanese one.
Although it might be a bother, please send the invoice again.
Is it possible to directly send to package to Japan through USPS First Class Mail?
If it is, please send an invoice.
If it's impossible, I would like you to send it to the following address in America, so please contact me.
I'm waiting for your reply.
Although it might be a bother, please send the invoice again.
Is it possible to directly send to package to Japan through USPS First Class Mail?
If it is, please send an invoice.
If it's impossible, I would like you to send it to the following address in America, so please contact me.
I'm waiting for your reply.