Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Shipping "door to door" (My forwarder BDP, pickup the cartonn box from my wa...
Original Texts
Shipping "door to door" (My forwarder BDP, pickup the cartonn box from my warehouse and deliver directly at your home in Miyagiken)
If 3W paking with:box size 1750 x 500 x 720mm ---> Shipping cost are 800,- euro.door to door
box size 2100 x 650 x 730mm ---> Shipping cost are 910,- euro.door to door
If you whant insure the shipment, the cost for insurance (fragile goods) is 90,- euro.
If 3W paking with:box size 1750 x 500 x 720mm ---> Shipping cost are 800,- euro.door to door
box size 2100 x 650 x 730mm ---> Shipping cost are 910,- euro.door to door
If you whant insure the shipment, the cost for insurance (fragile goods) is 90,- euro.
Translated by
ausgc
「宅配」運送(こちらの運送業者 BDP が、私の倉庫から段ボール箱を集荷して宮城県のあなたのご自宅へ直接お届け)
3W パッキングの場合: 1750 x 500 x 720mmサイズの箱 ---> 送料は宅配で 800ユーロ。
2100 x 650 x 730mmサイズの箱 ---> 送料は宅配で 910ユーロ。
もし輸送に保険を掛けたいのであれば、保険(ワレモノ)の料金は 90ユーロ。
3W パッキングの場合: 1750 x 500 x 720mmサイズの箱 ---> 送料は宅配で 800ユーロ。
2100 x 650 x 730mmサイズの箱 ---> 送料は宅配で 910ユーロ。
もし輸送に保険を掛けたいのであれば、保険(ワレモノ)の料金は 90ユーロ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 390letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.775
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...
Currently stud...