Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I bought a CANON WP-DC26 from you on eBay the other day. My eBay ID is pum...

Original Texts
先日、イーベイであなたからCANON WP-DC26を購入しました。

ebay ID:puma77ta です。

私は、日本の販売者です。
あなたから定期的に購入を考えています。

あなたがebayで販売している、CANON CASE WP-DC26を1個92ドルで2個、直接販売してください。
送料は2個で28ドルでお願いします。

商品代2個184ドル+送料28ドルで合計212ドルでCANON WP-DC26を2個、直接販売してください。
支払いはペイパルで支払います。
発送先は日本です。









Translated by katrina_z
I bought a CANON WP-DC26 from you on eBay the other day.

My eBay ID is puma77ta.

I'm a Japanese seller.
I'm thinking about continuously buying from you.

Please sell direct to me two of the CANON CASE WP-DC26 that you're selling for $92 a piece.
I'd like for the shipping to cost $28 for the two.

Please sell direct to me two of the CANON WP-DC for a total of $212 ($183 for the pair + $28 shipping).
I will pay through PayPal.
My address is in Japan.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
18 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact