Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] First of all, we are relieved that you received your purchases. It is als...
Original Texts
まずは無事に荷物が届いて良かったと思います。
私たちのサービスは複数の荷物を1つの箱にまとめて転送も可能です。
荷物は私たちの倉庫に到着してから30日間は無料で保管可能です。
30日を過ぎると1日50円の料金が発生します。
転送依頼は30日以内にすることをお勧めしております。
宜しくお願いします。
私たちのサービスは複数の荷物を1つの箱にまとめて転送も可能です。
荷物は私たちの倉庫に到着してから30日間は無料で保管可能です。
30日を過ぎると1日50円の料金が発生します。
転送依頼は30日以内にすることをお勧めしております。
宜しくお願いします。
Translated by
shimauma
First of all, we are relieved that you received your purchases.
It is also possible that we will pack your multiple purchases in one package to forward.
We can store your purchases for free for 30 days after they arrive at our warehouse.
After 30 days, there will be a charge of 50 yen per day.
Therefore, we suggest you request for a forwarding service within 30 days.
Thank you.
It is also possible that we will pack your multiple purchases in one package to forward.
We can store your purchases for free for 30 days after they arrive at our warehouse.
After 30 days, there will be a charge of 50 yen per day.
Therefore, we suggest you request for a forwarding service within 30 days.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...