Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Before dealing with you, I would like to work with a normal deal. Then if we ...

Original Texts
あなたと物々交換をする前にまずは通常の取引をしたいです。それでお互い満足いく取引が出来たら今後も物々交換をしたいです。それは等級や発送など確認するのにとても参考になる思います。もちろん、あなたが欲しがっている〇〇も他の何かとの交換するつもりです。
Translated by steveforest
Before exchanging items with each other, I would like to start with a usual deal. Then, if we become to be confident with satisfaction with each other, I would like to exchange items.
I am sure this must be helpful when confirming the class and shipping. Of course, I will exchange what you want for others.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
123letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.07
Translation Time
8 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...