Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am ... (name), a representative of ... (company name) which manages trike s...

Original Texts
私は日本でトライクショップを経営する・・・・(会社名)の代表・・・・(名前)です
当社で運営するネットショップで販売できる商材を探しています
御社のホームページを拝見しましたがとても多くの商品があり、とても興味があります。
次の条件の場合の価格と最低発注単位及び送料を教えて下さい。
・1着単位で注文しEMSを利用してお客様へ直送可能な場合
・10~100着単位で注文した場合
又メッシュ加工されたバイクジャケットは無いようですがオーダー可能ですか?
Translated by katrina_z
I am ・・・・(名前), a representative of ・・・・(会社名), which is a trike shop I manage in Japan.
I am looking for merchandise that I can sell at the online store that we run.
I looked at your homepage but you have so many items I'm interested in.
Please tell me your prices under the following conditions and your smallest order unit as well as the cost of shipping.
・If it's possible to order with by one unit and ship directly to customers using EMS
・If I were to buy at 10~100 units
Also it seems you don't have a bike jacket made from mesh but could I order one from you?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
34 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact