Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The new word puzzle where three's not a crowd! Get stars playing and redeem ...

Original Texts
The new word puzzle where three's not a crowd!

Get stars playing and redeem them to unlock the full game for FREE!

Tap three letters to make words. If it's a match, you score up and watch them vanish. Brag about your score on "Game Center". Compete with your friends for the ultimate "TriWord" champion.

★ Exciting fast-paced action in a thrilling puzzle.
★ Discover the meaning of the matched words with the integrated thesaurus.
★ Ten achievements along the game for you to unlock
★ Two completely new game modes after completing the challenge
★ Brag about your score with your "Game Center" friends.

(*) Available using In App Purchases. IAP is completely optional and is not necessary to enjoy the full game experience
Translated by tatsuoishimura
三つでも愉しくやれる(three's not a crowd)新しいワードパズル!

星を動かし、助け出して、全ゲームが無料でできる鍵を開けよう!
三つの文字をタップして語を作ってください。マッチすれば、得点が上り、言葉は消えていきます。
「ゲームセンター」であなたの得点を自慢しましょう。
友達と究極の「TriWord」チャンピオン争いをしましょう。

★ スリルに富んだパズルを刺激的なペースの速いアクションで行います。
★ 統合シソーラスでマッチした語の意味を見つけ出しましょう。
★ あなたが錠を開けるそのゲームで10語達成すれば鍵が開きます。
★ 挑戦完了で、二つのまったく新しいゲーム・モードに入ります。
★ 「ゲーム・センター」友人とあなたの得点を自慢し合ってください。

(*) In App Purchasesを使って入手できます。IAPは完全にオプションです。それなしでも完全なゲーム経験が楽しめます

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
714letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.065
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...