Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] LOOK AT THE EXCELLENT CRAFSTMANSHIP & ATTENTION TO DETAIL THIS ITEM IS IN...
Original Texts
LOOK AT THE EXCELLENT CRAFSTMANSHIP & ATTENTION TO DETAIL
THIS ITEM IS IN LIKE NEW CONDITION I BELIEVE I AM THE FIRST TO OPEN IT . THE BOX HAS MINOR DENT ON CORNER ,MINOR SCRATCHES
ADULT OWNED,EXCELLENT CONDITION!
THIS ITEM IS IN LIKE NEW CONDITION I BELIEVE I AM THE FIRST TO OPEN IT . THE BOX HAS MINOR DENT ON CORNER ,MINOR SCRATCHES
ADULT OWNED,EXCELLENT CONDITION!
Translated by
esworks
素晴らしいクラフトマンシップとそのディティールに注目して下さい。
このアイテムは未開封で新品に近い状態です。箱に小さいへこみと小さいキズがあります。
大人の方が所有していたため、素晴らしいコンディションです!
このアイテムは未開封で新品に近い状態です。箱に小さいへこみと小さいキズがあります。
大人の方が所有していたため、素晴らしいコンディションです!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 212letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.77
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
esworks
Starter