Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Oddup scores $1M for its startup rating system, initially focused on Asia Od...

Original Texts
Oddup scores $1M for its startup rating system, initially focused on Asia

Oddup is an 18-month-old startup out of Hong Kong that offers its own startup rating system based on factors it says are designed to determine risk. Websites like Mattermark, CB Insights, and Funderbeam offer similar rating systems on their platforms, but Oddup founder James Giancotti told VentureBeat that they don’t go into the kind of depth that Oddup is trying to achieve — a pursuit that has today landed it $1 million in seed funding and attracted corporate customers including J.P. Morgan, Goldman Sachs, and BNP Paribas.
Initially launched in beta back in February 2014, Oddup finally went live to the public at large this September. The $1 million funding round announced today was led by Kima Ventures, Click Ventures, and Bigcolors with participation from Big Bloom, Glooh Ventures, Justin Dry and Andre Eikmeier (CEOs of Vinomofo), and a number of angel investors, according to a release.
Factors that are used to come up with an overall rating for a startup are comprised of sub-scores in the following areas: Product, growth, location, team, market, industry, and competitors. These scores are assigned by its analysts, Oddup says, using its own patent-pending scoring methodology. Additional scores take into account things like investor quality, funding, and media buzz. Ultimately, a score of 1-100 is awarded, with a higher score suggesting a healthier, less risky startup.
Translated by mars16
Oddupはスタートアップの評価システムで100万米ドルを獲得、当面はアジアに集中

Oddupは香港発、創業18か月のスタートアップで、同社によるとリスクを決定できるよう設計された要素に基づくスタートアップの評価システムを提供している。Mattermark、CB Insights、Funderbeamといったサイトもプラットホーム上で同様の評価システムを提供しているが、Oddupの設立者であるJames Giancotti氏が VentureBeatに語ったところによると、Oddupが到達しようとしているほどの深みには至っていないという。 今日届いた1つの取り組みはシードファンドでの100万米ドルの調達で、J.P. Morgan、Goldman Sachs、BNP Paribasといった金融機関を惹きつけた。
最初にベータ版がローンチされたのは2014年2月。Oddupはついにこの9月、最終版を一般向けに公開した。本日発表された100万米ドルの資金調達ラウンドを主導したのはKima Ventures、Click Ventures、Bigcolorsで、さらにはBig Bloom、Glooh Ventures、Justin Dry、Andre Eikmeier氏 (VinomofoのCEO)、数多くのエンジェル投資家も参加したとプレスリリースで伝えられている。
スタートアップの総合評価をつけるために用いられている要素は、以下の分野のサブスコア分野から構成されている。 製品、成長、ロケーション、チーム、市場、業界、競合。Oddupによると、これらのスコアは自社の特許承認待ちスコア設定手法も加味したうえでアナリストにより指定されたという。 他にも投資家の質、資金調達、メディアでの評判がスコアに反映される。最終的に1〜100のスコアが算出されるが、スコアが高いほど健全、リスクの少ないスタートアップであることを示している。
Contact
nobeldrsd
Translated by nobeldrsd
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3569letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$80.31
Translation Time
1 day
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter