Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] But may I ask what time do transportation systems close in Japan? Or do they ...
Original Texts
But may I ask what time do transportation systems close in Japan? Or do they operate 24/7? Because I'm arriving at around 5 p.m. Japan time, my friends are arriving a bit late, around 10 p.m. or so.
Also, regarding communication, is it true we can't buy a SIM card in Japan & use the local network to make a phone call or connect to a cellular network like 3G or 4G for internet access?
I'm sorry for the hassle ^^'' But your help will be much appreciated!
Best regards,
Also, regarding communication, is it true we can't buy a SIM card in Japan & use the local network to make a phone call or connect to a cellular network like 3G or 4G for internet access?
I'm sorry for the hassle ^^'' But your help will be much appreciated!
Best regards,
Translated by
natsukio
何時に日本の公共交通機関が終わるか聞いてもいいですか?もしかして無休で24時間やっていますか?私は日本時間の午後5時に到着する予定ですが、友だちは少し遅れて午後10時ごろ着くようです。あと通信に関してですが、SIMカードを買えないということと、現地の携帯の電波や、3Gや4Gのインターネットに繋げられないというのは本当でしょうか?迷惑かけてごめんなさい、だけど助けてくれたらとても嬉しいです!
敬具
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 467letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.515
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
natsukio
Starter