Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Dear friend. I want to contact with you about my business today. Ple...
Original Texts
こんにちは。親愛なる友人へ。
今日は、ビジネスの件でご連絡させていただきました。
(メーカー)の(型式)を、今注文いたしましたら、いつ発送していただけますでしょうか?
納期が早ければ、発注したいと考えています。
発注予定数量は、4です。
いいお返事を、お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
今日は、ビジネスの件でご連絡させていただきました。
(メーカー)の(型式)を、今注文いたしましたら、いつ発送していただけますでしょうか?
納期が早ければ、発注したいと考えています。
発注予定数量は、4です。
いいお返事を、お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
Translated by
davis_teruo911
Dear friend,
Today I contacted your about a business matter.
If I ordered the (model) by (maker), when will you be able to send it to me?
If the delivery date is early, I would like to place an order.
I plan on buying four of them.
I hope I receive a good response.
Thank you very much.
Today I contacted your about a business matter.
If I ordered the (model) by (maker), when will you be able to send it to me?
If the delivery date is early, I would like to place an order.
I plan on buying four of them.
I hope I receive a good response.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
davis_teruo911
Starter
Hello! I'm a professional translator working in Japan. I graduated Michigan S...