Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. This is ●● from Japan. I am the one who purchased ●● from you the ot...
Original Texts
こんにちは。
日本の●●です。
この前あなたから●●を購入した物です。
素敵な商品をありがとう。
あなたにお願いがあります。
下記商品を取り寄せ、日本に発送してくれる事は出来ますか?
1 ● ○個
2 ● ○個
今後継続的に10個単位で購入したいと思っています。
今回はこの2種類のお願いですが今後違うサイズも頼みたいと思っています。
可能であれば見積お願いします。
良い返事を期待しております。
日本の●●です。
この前あなたから●●を購入した物です。
素敵な商品をありがとう。
あなたにお願いがあります。
下記商品を取り寄せ、日本に発送してくれる事は出来ますか?
1 ● ○個
2 ● ○個
今後継続的に10個単位で購入したいと思っています。
今回はこの2種類のお願いですが今後違うサイズも頼みたいと思っています。
可能であれば見積お願いします。
良い返事を期待しております。
Translated by
davis_teruo911
Hello.
This is ●● from Japan.
I am the one who purchased ●● from you the other day.
Thank you for this wonderful product.
The truth is, I have a request for you.
Could you order the following items and send them to me in Japan?
1● amt.○
2● amt.○
In the future, I would like to continuously buy these in units of ten.
I am only requesting these two this time, but I may order different sizes in the future.
If possible, I would also like to ask for an estimate.
I await your response.
This is ●● from Japan.
I am the one who purchased ●● from you the other day.
Thank you for this wonderful product.
The truth is, I have a request for you.
Could you order the following items and send them to me in Japan?
1● amt.○
2● amt.○
In the future, I would like to continuously buy these in units of ten.
I am only requesting these two this time, but I may order different sizes in the future.
If possible, I would also like to ask for an estimate.
I await your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
davis_teruo911
Starter
Hello! I'm a professional translator working in Japan. I graduated Michigan S...