Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] {Phosphorous} *Produces energy during metabolism of fat and starch. *Keeps ...

Original Texts
【リン】
∟脂肪とデンプンの代謝によりエネルギーを作る
∟神経伝達・心臓・肝臓の機能を保つ
∟関節炎を痛みをやわらげる

【亜鉛】
∟細胞が成長する際のタンパク質合成に作用する
∟筋収縮の操作・持久力の向上などを補助する
∟血液の生成を助ける
∟すべての生殖器官の発達を助ける



ミネラル成分配合飲料などは、少量しか摂取できませんが、毎日摂る事が大事です。
ミネラルをしっかりとって、健康でキレイな体をつくりましょう(^O^)/
Translated by katrina_z
[Phosphorus]
- Creates energy from metabolizing fats and starches
- Maintains nerve transmissions and heart and liver functions
- Eases arthritis pain

[Zinc]
- Used in protein synthesis during cell growth
- Assists in improving muscle contractions and stamina
- Promotes blood creation
- Promotes the growth of all sexual organs


You can only take a small dose of drinks containing a mixture of mineral ingredients but it's important to take everyday.
Continue taking minerals and create a healthy and clean body for yourself! (^O^)/
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.18
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact