Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Chan san I would like to have the next agenda management of career developme...

Original Texts
チャンさん
次回の議題はCareer Development Programの運用でお願いしたいと思います。
先日のミーティングで少しお話ししましたが、ホールディングスでは、世界の拠点にこのProgramを展開していきたいと考えています。少人数での展開となることが予測されるため、システムの整備はもちろん、シニア人材の活用も含めて体制を考えないといけません。サムスンでも同様の取り組みをしていると伺いました。国内での事例はある程度調べましたが、海外での事例も知りたいと考えています。
Translated by sujiko
Chan san
I would like to have the next agenda management of career development program.
I told it a little in the meeting held a few days ago. Holdings would like to develop this program in the headquarter in the world.
As it will be developed by a few people, we have to consider not only the development of the system but also use of old staff. I heard that Samsun also handles in the same way. I searched examples in Japan, but would like to know the examples abroad.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
5 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact