Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I won the bid for Nike Fuel Band SMALL, but what I received was ULTRA Fitbit....

Original Texts
私はNike Fuel Band SMALLを落札しましたが、ULTRA Fitbitが届きました。
間違った商品が届きましたので、改めて私の落札した商品を送ってください。
配送スケジュールを教えてください。
また、返品の手続きを教えてください。
Translated by miffychan
I won the Nike Fuel Band SMALL in the auction, but a ULTRA Fitbit was sent to me.
As the wrong item was sent to me, please send me the right one.
Please let me know when I will receive it.
Also, please let me know how to return the wrong item.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
120letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.8
Translation Time
15 minutes
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...